Zamieszcza skriny od: | 5 sierpnia 2011 - 0:55 |
Ostatnio: | 16 kwietnia 2017 - 13:15 |
- Skrinów na głównej: 5 z 8
- Punktów za skriny: 1747
- Komentarzy: 6
- Punktów za komentarze: 7
« poprzednia 1 następna »
Zamieszcza skriny od: | 5 sierpnia 2011 - 0:55 |
Ostatnio: | 16 kwietnia 2017 - 13:15 |
« poprzednia 1 następna »
Zobacz też inne serwisy:
|
|||
Retro Pewex | Pewex | Faktopedia | Stylowi |
Rebelianci | Motokiller | Kotburger | Demotywatory |
Komixxy | Piekielni |
@Aberrant: Zgadza się. A ponadto w takim hiszpańskim na przykład, jest sporo słówek, które dla nas brzmią wulgarnie, a u nich znaczą coś zupełnie normalnego, np. curva - zakręt, huí - uciekłem/am, pasarselo pipa - świetnie się bawić, itd. Nic więc dziwnego, że gdy Polak słyszy Hiszpana mówiącego "curva" chętnie wytłumaczy mu, co oznacza to słowo w języku polskim.
Kolejny fejk, przecież nie można zdawać matury z języka japońskiego.
@Aberrant: Przystojny, na pewno nie jedna chciałaby go wziąć. ;)
@Alex_J_Murphy: Na Facebooku nie wolno dodawać tytułów naukowych do nazwiska.
@obeymydreamz: Zgadza się. Najbardziej bawi mnie, gdy próbują wpowiadać hiszpańskie nazwiska z "angielskim" akcentem. Śmiech na sali, niepotrzebne sobie komplikują.
@zerco: Właśnie czyta się tak, jak się pisze...