Zamieszcza skriny od: | 13 września 2010 - 0:52 |
Ostatnio: | 25 maja 2017 - 7:27 |
- Skrinów na głównej: 15 z 66
- Punktów za skriny: 15207
- Komentarzy: 21
- Punktów za komentarze: 99
« poprzednia 1 następna »
Zamieszcza skriny od: | 13 września 2010 - 0:52 |
Ostatnio: | 25 maja 2017 - 7:27 |
« poprzednia 1 następna »
Zobacz też inne serwisy:
|
|||
Retro Pewex | Pewex | Faktopedia | Stylowi |
Rebelianci | Motokiller | Kotburger | Demotywatory |
Komixxy | Piekielni |
@karolsk8er: Dokładnie, bo przecież gdyby napisał "3. kropki", to już by były 4 kropki (3 kropki + ta kropka po cyfrze), więc pisałby nieprawdę.
@Pyotreck: Klasyk: http://global3.memecdn.com/fiat-multipla-looks-like-dolphin_o_2784821.jpg
@Pangia: Mam nadzieję, że nie macie mi tego za złe. Ostatnio rzadko przeglądam mistrzów. Dziwię się gdzie była moderacja. Z drugiej strony to zawsze jakiś wyczyn. Nie raz widziałem, jak wchodzą duplikaty sprzed pół roku, ale chyba pobiłem rekord. :D
Ale jak mu usuną parasol, to może tam zmoknąć podczas monsunu.
Wiem że to jeden pies, ale żeby zdjęcie Super Expressu tytułować Fakt to trochę przesada.
Jakby znowu jacyś lingwiści mieli wątpliwości: http://pl.wikipedia.org/wiki/Sma%C5%BCenie_w_ruchu http://www.asianonlinerecipes.com/rss/item/1071
To show somebody up - to do something that embarrasses someone or makes them seem stupid. W kontekście: gość wiedział, że słabo pisze, ale nie sądził, że nawet krzesło "wykaże się" lepszym stylem.
Takie prawo poetyckiego tłumaczenia. Czy według kogoś sens oryginału nie został zachowany? P.S. Bardziej dosłownie można by przetłumaczyć - nie myślałem, że przebije mnie mebel ogrodowy, ale konotacje tegoż sformułowania w języku polskim są dość bolesne, poza tym się nie rymuje.
Właśnie jestem dumny z tego tłumaczenia! Jego poetyckość nie jest zawarta wyłącznie w tym fragmencie, ale że czytając pospiesznie można rzeczywiście przegapić tę głębię, nagrałem Wam proponowaną interpretację: http://w67.wrzuta.pl/audio/aDhoEdj6IkI/charakter_pisma
http://www.youtube.com/watch?v=oRTcxsLk24s
http://www.youtube.com/watch?v=A6uYgtO-NBI
To nie jest takie oczywiste, proszę państwa, bo fraza występująca w rzeczonej kompozycji to właściwie "łoo łoo łoo łoo jee jee jee jee", a koneserzy skojarzą, iż wers o zbliżonej warstwie leksykalnej tj. "łoo jee łoo jee" pojawił się w utworze "El Tiburon" Loony.
Mistrz spoko, ale archeologia taka... Teraz pewnie obaj wnuki mają.
Wchodzi baba do morza, a tam Litwa.
Czyżby Gmoch pojawił się na mistrzach?
Taka cenzura to dobry sposób na trollowanie. Każdy obrazek można otagować "MOŻE być nieodpowiedni dla niepełnoletnich", bo każdy może mieć jakieś ukryte przesłanie,które mogłoby umknąć adminowi, a w końcu mówi się, że lepiej zapobiegać...
odchodzę, nie doszłam... Jeszcze tylko brakuje "zaszłam" do kompletu.
Brzysko-Rol Brzyskorzystewko Kilka lat temu dostali się do centralnego Pucharu Polski :)
My się dziwimy, że wyposażenie domu tyle kosztuje, ale skoro instaluje się dodatkowe technologie, żeby przypadkiem nie wstawić w mikrofalówce prania...
Tobą miś już nie jest zainteresowany.
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 7 grudnia 2010 o 8:03